22860317_127894504585659_.jpg

拖到今年才看本片,在網上找到的討論大多集中在一、兩年前😭老實說,一直到主角告白之前,都有一種不知所云的感覺(毆)全片高潮男男床戲居然略過,簡直匪夷所思,看了導演盧卡格達戈尼諾的說法更無言到極點。然而,這篇並非批評CMBYN缺點的貼文,是要討論電影版與小說版中的喜愛之處

首先,大推艾米漢默唸的有聲書!現在簡直變我每天睡前必聽他很有聲音表演才華,尤其在表現潑辣尖酸的女性角色,以及義大利腔的角色特別出色 整本有聲書表現並不完美,他在中間幾章喉嚨似乎有狀況。太感謝邀他來唸的出版社,就像外國網友說的,好像奧利佛在唸艾里歐的日記啊!💘

合法免費購買方式 👉 Audible 新會員可免費試用一個月,提供免費購買一本有聲書的名額,試用結束(必須手動終止)後可以永久保留該有聲書,建議大家好好利用😘

https://www.audible.com/pd/Call-Me-by-Your-Name-Audiobook/B071H4FK2Y

最感謝盧卡導演的一點,就是選了艾米來演奧利佛,原本詹姆斯艾佛利導演的版本,是要找 西亞李畢福 演奧利佛?!Are you kidding me!!!! 😅也許艾佛利老伯導演的版本能讓大家看到床戲和老二,但不太符合原著敘述的金髮「電影明星」、「牛仔」氣質,這時就覺得換導演是好事。

先看電影再看原著,有人物可想像比較能入腦。原作是第一人稱敘事,人設和心理狀態說明的較詳細,彌補電影版模糊不清的部分,但略嫌冗長囉嗦,即使曾受過專業的村上春樹作品訓練,非常喜愛這類獨白,閱讀時仍覺得編輯的把關空間很大😆聽作者的訪問說,編輯覺得性愛場面過多,因此刪了部分,更讓我好奇編輯刪文的標準。總之,電影版完全顯示艾佛利阿杯的劇本改編功力,使原著的零散場面變得非常完整,得獎實至名歸。

文章標籤

Raura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()