三流教授桑潟幸一逃過被資遣的命運,千里迢迢來到千葉的垂乳根國際大學任教。原本準備在新學校破繭而出,一展長才的他,赫然發現垂乳根只是另一間三流學校。更糟的是,他被分配到的研究室居然受到詛咒?!一進住就麻煩不斷。騎虎難下之際,又被指派擔任文藝社指導老師,被迫與一群個性派社員相處……桑潟該如何在悲慘命運的夾擊下,揭開詛咒的真相?

乍看書名很難想像這其實是一本推理小說,實際讀起來也是歐吉桑小劇場充斥滿紙,光要讀懂多彩多姿的細節描寫就已經眼花撩亂,到最後才發現前面一大段文字全是幻想,不是事實(翻桌)要不是目錄上的三篇篇名很有帶了懸疑的味道,我會忍不住懷疑這充其量只是一本校園搞笑小說(汗)

由於宣傳文字提及本書已改編成日劇,男主角還是佐藤隆太,所以閱讀時不禁自行想像了那些段落拍成文字的樣子……。說實在,很難想像,就像村上春樹那種充滿作者絮絮叨叨的獨白,很難想像能夠映像化一樣,不過劇情進展到文藝社社員時,卻馬上讓人眼睛一亮,那些怪里怪氣的打扮,根本是日本深夜劇會出現的標準人物!好奇之下,去找了一下電視版的截圖,可說是大失所望,作者那麼努力創造鮮明的社員形象,居然被拍成這麼普通的樣子,完全感受不出當初這些人在書中帶給主角大量衝擊!



可惜本書就跟現代許多日劇一樣,人物設定優異,劇情卻很普通,推理部份宛如不太夠味的調味料,變得可有可無,精彩的部份反而是桑潟演不完的小媳婦內心戲,也難怪電視版會另取劇名為《妄想搜查》。因為妄想才是本書的精髓,佔了80%的篇幅,甚至在〈森女的秘密〉這篇,作者意圖聚焦在社員聊的搞笑話題,無背景敘述的對話連發,都比不上桑潟一段被害妄想來得好笑,也是為何本書不薄卻只有三篇短篇的原因。

三篇之中,我最喜歡〈失竊的信件〉,平凡開頭帶了一絲可疑的氣氛,後半段令人拍案叫絕。不知為何,神神一直讓我想到《名偵探柯南》的灰原哀,文藝社有點少年偵探團的影子。

另外,雖然不是百分之百接受譯者的用字遣詞,但是極度肯定他很費心地下了許多譯註,希望讀者能完全理解作者的幽默,如此認真的譯者可說是讀者之福。只是直接以括號形式標明,而非放在每頁空白處,在編排上感覺不太妥當,很容易讓讀書的節奏斷掉,畢竟有些說明並不短,有時讀完都有點忘了上一段在講什麼,讓譯者一番美意無法有畫龍點睛之效,是本書遺憾的地方。

最後來欣賞一下本劇海報……

怎麼有種喜劇版《女帝》的感覺?
arrow
arrow
    全站熱搜

    Raura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()